ḤADĪTH OF THE DAY

Muḥ ammad Ibn-'Amr Ibn-'A ṭ ā' said, "I heard Abū- Ḥumayd as-Sā'idī while he was with ten of the companions of the Prophet, peace and blessings of God be upon him, one of them being Ab ū -Qatādah Ibn-Rib'ī , say, 'I am the most knowledgeable of you concerning the prayer of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him.'[1] They said, 'You neither knew him longer than us nor did you go to him more often than we did.' He replied, 'I surely did.' They said,'Then prove it'. He said, 'When the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, stood for prayer, he stood straight and raised his hands to shoulders' level. Before bowing, he raised his hands to shoulders' level then said, 'God is the greatest', and bowed down aligning his back with his head, neither lowering nor raising his head, and placed his hands on his knees. Thereafter he said, 'God listens to whoever praises Him', raised his hands and straightened up until each vertebra returned to its place. He then said, 'God is the greatest' and prostrated on the ground, spread his elbows and pointed his toes in the direction of prayer.[2] He then folded his left leg and sat on it. He sat up straight so that each vertebra returned to its place and thereafter prostrated [again] saying, 'God is the greatest'. He again sat on his folded left leg and sat up straight so that each vertebra returned to its place and then stood up. Thereafter he did the same [steps] in the second unit of prayer. He stood up from the two prostrations [having completed two units of prayer] testifying to God's greatness and raised his hands to shoulders' level, just as he did when he started the prayer. Thereafter he did the same until [he reached] the last unit of prayer [when] he unfolded his left leg [slightly] and sat on his left thigh [3], leaning on his hip. Footnotes: [1] i.e. how the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, used to pray. [2] (Qiblah) the direction Muslims face during prayer wherever they are in the world; towards the Ka’bah in Makkah. [3] This is in the last sitting of the final unit of the prayer.

Sunan at-Tirmithiy كتاب صفة القيامة باب [ ما الفقر أخشى عليكم ]

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ وَهُوَ حَلِيفُ بَنِى عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَقَدِمَ بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ وَسَمِعَتِ الأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِى عُبَيْدَةَ فَوَافَوْا صَلاَةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ فَتَعَرَّضُوا لَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُمْ ثُمَّ قَالَ أَظُنُّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدِمَ بِشَىْءٍ. قَالُوا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ فَأَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ فَوَاللَّهِ مَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِنِّى أَخْشَى أَنْ تُبْسَطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ قَبْلَكُمْ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا فَتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him sent Abū-’Ubaydah Ibnul-Jarrāḥ to Bahrain, from where he returned with some money. al-Anṣār (Supporters of Madīnah) heard of the arrival of Abū-’Ubaydah, and came to perform the dawn prayer (1) with the Messenger of God, peace and blessings be upon him. After the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, prayed, he was about to leave when they stood in his way. Upon seeing them, the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, smiled and said, "You probably heard that Abū-’Ubaydah has returned with something." They replied, "Yes, Messenger of God." He said. "Then, rejoice and expect what would please you. For by God, it is not poverty I fear for you, rather, I fear that the world will be unfurled for you as it was unfurled for those who preceded you, and you will compete for it as they competed, then it will destroy you as it destroyed them.”
(1) (Fajr) The first prescribed prayer of the day that takes place before sunrise.